Philippine Banquet at Revelations International Biennial of Craft and Creation

The Design Center’s DNA is based on the spirit of the artisan-designer, recognizing that the Philippines is a nation of makers, crafters, and creators, who use their minds, hands, and hearts to create new ideas, objects, images, experiences, and systems. The Philippines marks its maiden participation at the Revelations International Biennial of Craft and Creation with a curated exhibition that reflects this enduring ethos as well as Design Center’s continuing commitment to inspiring, nurturing, and celebrating the next generation of artisan-designers.

YEAR
2025
AUTHOR
Design Center of the Philippines
CATEGORY
Design Promotion

About the Philippine Banquet

 

The Banquet of the Philippines isan exploration of tradition, dedication, exception, and ambition. Each piecereflects the work of a thousand gestures born out of the collaboration betweenthe communities of artisans across the archipelago of the Philippines, and thedesigners as they weave material culture, ancestral know-how, and creativevision, playfully pushing boundaries into new territories and shiftingparadigms.

 

The presentation is grounded onthe nation's kinship with nature, the creative lifeforce that pulsates throughthe archipelago, fueling curiosity, and providing space for new expressions andcraft futures.

 

Materials and Crafts in Focus

Natural fibers (abaca, silk,raffia), T’nalak, shellcraft, metalcraft

 

Designer and Artisan Spotlights

 

 

Leeroy New x Christina Gaston of Hacienda Crafts

 

Christina Gaston works with artisan communities to createnature-inspired handcrafted pieces using abundant and sustainable materials andtraditional weaving skills. Her work with Hacienda Crafts empowers artisans andprovides them with livelihood opportunities.

Leeroy New is a multidisciplinary Filipino artist blendingsci-fi, mythology, and environmentalism through a mix of natural materials andfound objects.

 

 

Christina Gaston travaille avec les communautésartisanales pour créer des œuvres faites à la main inspirées par la nature, enutilisant matériaux abondants et soutenables et savoir-faire traditionnels dutissage. Son travail avec Hacienda Crafts d’habiliter les artisans leur offredes moyens de subsistance.

 

Leeroy New est un artiste philippin multidisciplinairequi assemble le science-fiction, la mythologie et l’environnementalisme parmiun mélange de matériaux naturels et objets trouvés.

 

Title of the Work: Hilaw,Layâ (Unripe, Withered)

Creator/s: Leeroy New,Christina Gaston

Material/s: Cogon grass,abaca, wax thread, bamboo beads

Technique used: coiledbasketry, brass welding, tapestry weaving

About the piece:

This piece explores the balancebetween growth and natural degradation, inspired by the cycle of life— likespring and autumn, or beginnings and endings. The woven discs, made from cogongrass, wax thread, and bamboo beads, are created by women, daughters, mothers,and sisters, from a farming community in Negros who are deeply familiar withthe seasons of planting and harvesting. The micro landscape also features thediscs resting on a plant-like brass structure that appears to grow out of thewhimsical mound.

 

The contrast in colors shows thepush and pull between growth and decay; a reflection of how nature constantlyevolves, and how people who live off the land understand that both arenecessary parts of life. Each crafted piece reflects the distinct story andtechnique of its maker, creating a direct connection between viewer andartisan. It shows that every thread is the result of real experience, shaped byindividual hands and the lives behind them.

 

Titre de l’œuvre:Hilaw, Layâ ( « non-mûr, flétri » )

Créateur(s):Leeroy New, Christina Gaston

Matériaux: herbede cogon, abaca, fil de cire, perles en bambou

Techniques employées:vannerie enroulé, soudure en laiton, tissage de tapisserie

À propos de l’œuvre:

 

Cette pièce porte surl’équilibre entre la croissance et le déclin naturel, inspiré du cycle de vie–– printemps et hiver, début et fin. Les disques tissés de l’herbe de cogon,fil de cire et perles en bambou sont fabriqués par des femmes, filles, mères,et sœurs d’une communauté d'agriculteurs au Negros, bien versées dans lessaisons de plantation et de récolte. Parmi ce micro-paysage les disques sereposent sur des structures en laiton végétales qui semblent pousser de labutte fantasiste.

 

Le contraste des couleursdémontre l’oscillation entre la croissance et le déclin; une réflection del'évolution constante de la nature et l’entente de cette dualité nécessaireparmi ceux qui vivent de la terre. Chaque fabrication reflète l’histoire et latechnique particulière du créateur, fournissant un lien entre spectateur etartisan. Chaque fil se déroule d'une expérience véritable, formé par des mainsindividuelles et les vies qui les dirigent.

 

 

Maricris Brias x Jaime Brias (TADECO Home)

 

Jaime Brias is amultidisciplinary creative with a background in design, strategy, and business.Trained at RISD, Parsons, and Sotheby’s Institute, he works as an artconsultant in London while collaborating with Philippine brands, blendingtradition with innovation and sustainability.

 

Maricris Floirendo-Brias brings indigenous Filipino artistryinto modern design. By weaving T’boli T’nalak and banana fiber intocontemporary home decor, she empowers local communities and keeps culturalheritage alive.

 

 

Jaime Brias est créatif multidisciplinaire avec uneformation en design, stratégie et entreprise. Formé à RISD, Parsons, etl’Institut Sotheby’s, il est conseiller artistique à Londres autant quecollaborateur des marques Philippins, mêlant la tradition avec l’innovation etla durabilité.

 

Maricris Floriendo-Brias apporte l’art autochtonephilippine au design moderne. En tissant les fibres T’boli, T’nalak, et dubananier dans la décoration intérieure contemporaine, elle autonomise lescommunautés locales et entretient l'héritage culturel.

 

Title of the Work: Heart of Abaca

Creator/s: Maricris Briasand Jaime Brias

Material/s: t’nalak, abaca

Technique used: weaving,braiding

Material/specialty category: Textiles

About the piece:

Inspired by the abaca flower—thesource of abaca fiber—Heart of Abaca is a sculptural piece that embodies theevolution of craftsmanship. Designed by Maricris and Jaime Brias, it payshomage to the T’boli tribe’s deep connection with nature and mastery of T’nalakweaving.

 

This three-layered piecerepresents different stages of the weaving process. The outermost layer, madeof raw abaca dipped in pulp, symbolizes material preparation. The middle layer,with thin T’nalak strips, reflects the transformation of fibers through themeticulous ikat dyeing and weaving technique. The innermost layer, featuringbroader patterned T’nalak strips, signifies the culmination of tradition andartistry.

 

Rising in a dynamic form, thepiece mirrors nature’s organic growth, symbolizing continuity and culturalevolution. Heart of Abaca captures the synergy between indigenous artisans andcontemporary Filipino designers, celebrating heritage while embracing innovation.

 

Titre de l’œuvre:Cœur d’abaca

Créateur(s):Maricris Brias et Jaime Brias

Matériaux:t’nalak, abaca

Techniques employées:tissage, tressage

Catégorie matérielle:textiles

À propos de l’œuvre:

 

Inspiré du fleur d’abaca – lasource du fibre abaca – « Cœur d’abaca » est une pièce sculpturale qui incarnel’évolution de l’artisanat. Conçu par Maricris et Jaime Brias, cela rendhommage à la connexion naturelle et la maîtrise du tissage T’nalak du tribuT’boli.

 

À trois couches, cette œuvrereprésente différentes étapes du processus du tissage. L’externe, formé d’abacacru trempé du pulpe, symbolise la préparation matérielle.

 

La couche intermédiaire, avecdes fines bandes de T’nalak, reflète la transformation des fibres à travers latechnique méticuleuse de teinture et tissage ikat. La couche interne,comprenant des bandes de T’nalak aux motifs élargis, signifie l’apogée de l’artet la tradition. Ascendant en forme dynamique, l’œuvre reflète la croissanceorganique de la nature, symbolisant la continuité et l’évolution culturelle. «Cœur d’abaca » attrape la synergie entre artisans autochtones et créateurscontemporains philippins, célébrant à la fois l'héritage et l’innovation.

 

 

Jude Tiotuico

 

Jude Tiotuico blends metal craftsmanship with artisticdesign to create iconic furniture, sculptures, and collaborated with topdesigners, pushing boundaries in design and technique.

 

Jude Tiotuico mêle l’artisanat du métal avec le designartistique pour créer des meubles iconiques et des sculptures. Il a collaboréavec des concepteurs réputés, repoussant les limites dans le design et latechnique.

 

Title of the Work: Kaleidoscope

Creator/s: Jude Tiotuico(in collaboration with Olivia D’Aboville and Rurungan sa Tubod Foundation)

Material/s: Steel andShibori Philippine silk, handwoven and hand-dyed with reactive dye

Technique used: Metal handhammering and shearing 

Material/specialty category:Metal

About the piece:

Kaleidoscope captures papillonsin play, flowing together in indigo flashes patterning the wind thatcarries them. Each papillon was carefully hand hammered and sheared toimbue pepperlike lightness in the steel. Filipino natural silk envelopes theflow in touches of indigo dyed with the shibori tie-dying technique. Theelements of the piece converge to form a harmonic “kaleidoscope” of indigohues. Light reflects off the steel forms while permeating the silk, invitingviewers of the piece to experience the indigo dance between light and shadow–acontemplation on the magic and strength of community in the flow of life.

 

Titre de l’œuvre:Kalédioscope

Créateur(s):Jude Tiotuico (en collaboration avec Olivia D’Aboville et Fondation Rurungan saTubod)

Matériaux: acieret soie shibori philippin, tissées et teintes par main avec du teint réactif

Techniques employées:martelage par main et cisaillement 

Catégorie matérielle:métal

À propos de l’œuvre:

« Kaléidoscope » capte despapillons en jeu, oscillant ensemble en éclairs d’indigo façonnés d’après levent qui les portent. Chaque papillon est martelé et cisaillé soigneusementpour rendre l’acier aussi léger que du papier. La soie naturelle philippinenveloppe le flux en touches d’indigo teints avec la technique shibori. Lalumière se reflète sur les formes d’acier tout en pénétrant la soie, invitantle spectateur à ressentir la danse en indigo entre lumière et ombre–unecontemplation sur la magie et la puissance des communautés dans le flux de lavie.

 

 

Neil Felipp

 

Neil Felipp, founder of the eponymous brand, blendsindustrial design and brasswork to create elegant fashion accessories, earningawards, press recognition, and a loyal global following since 2010.

 

Neil Felipp, fondateur de sa marque éponyme, mêle ledesign industriel et la ferronnerie du laiton pour créer des accessoires demode élégants, remportant des prix, presse, et un public global et fidèledepuis 2010.

 

Title of the Work: Constellation

Creator/s: Neil Felipp

Material/s: mother-of-pearl, white cabebe shell,white abalone shell, brass

Material/specialty category: Other

About the piece:

“Constellation” 

The concept of the sculpture is from an experience from anunreciprocated love. 

There was a moment where I fell in with someone andreimagined them into a constellation, a group of stars that can only admirefrom a far. And imagine what if his constellation would suddenly be besidemine. A universe that we can call ours. 

A moment where I give form to emotions like the cosmosabove. 

The 3-piece sculpture was made through an integration with3D technology and a traditional craft of Cebu, shell inlay. The sculpture isinlaid with three shells, white mother-of-pearl, yellow mother-of-pearl, andwhite Cabebe shell. The patterns are whimsical and brass sheets will then beadded.

 

Titre de l’œuvre: constellation

Créateur(s): Neil Felipp

Matériaux: ancre, coquille cabebe blanc,coquille d’ormeau blanc, laiton

Catégorie matérielle: 

À propos de l’œuvre:

« Constellation »

Le concept de la sculpture se départ d’une expérienced’un amour non réciproque.

Il y eu un moment où je suis tombé avec quelqu’un et jeleur ai réinventé en forme de constellation, un amas d’étoiles qu’on nepourrait apprécier qu’à distance. Et imaginez donc si sa constellation setrouverait soudain à côté du mien. Un univers qui nous est propre.

Un moment quand je donne forme aux émotions comme lecosmos au-dessus.

La sculpture en trois pièces est créée d’une intégrationde technologie 3D et un artisanat traditionnel de Cebu, l’incrustation decoquille. L’œuvre est incrustée de trois coquillages: nacre blanc, nacre jaune,et coquille de cabibe blanc. Des feuilles de laiton seront ajoutées aux motifsludiques.

 

 

Milo Naval

 

Milo Naval, a Filipino designer, is renowned for hisminimalist, nature-inspired furniture that harmoniously blends indigenousmaterials with modern aesthetics. As the founder of Evolve Designs and a memberof Movement 8, his award-winning works promote Philippine design on the globalstage.

 

Milo Naval, créateur philippin, est renommé pour sesmeubles minimalistes inspirés de la nature qui harmonisent les matièresindigènes et les esthétiques modernes. Fondateur de Evolve Designs et un membredu Movement 8, ses travaux récompensés promouvent le design philippin surl'échelle mondiale.

 

Title of the Work: Untitled

Creator/s: Milo Naval (incollaboration with Shelmed Cottage Treasures)

Material/s: abaca,seashells

Technique used: Straightweaving, and crochet abaca

Material/specialty category: Choosean item.

About the piece: 

Created for the show Revelation, thispiece reflects my journey with Abaca, a material deeply tied to my roots.Coming from the Bicol region, the world’s largest producer of Abaca, Ideveloped a profound connection to this remarkable fiber, immersing myself inits textures, strengths, and subtle nuances.

In this work, I seek to push theboundaries of Abaca, transcending its traditional applications, reimagining itwith a modern, minimalist approach. Devoid of color but adorned with intricatedetail, the object presents the material in its purest, most natural state -- aquiet tribute to its innate beauty and resilience.

Abaca is more than just a medium.It carries with it stories of heritage, strength, and transformation. Throughthis piece, I allow Abaca to speak for itself, inviting viewers to experienceits understated power and enduring versatility from a contemporary lens. 

 

Titre de l’œuvre:sans titre

Créateur(s):Milo Naval (en collaboration avec Shelmed Cottage Treasures)

Matériaux:abaca, coquille

Techniques employées:tissage adroit (?), crochet en abaca

Catégorie matérielle: 

À propos de l’œuvre:

Créé pour le salon Révélation,cette pièce reflète mon voyage avec l’abaca, un matériel profondément lié à mesracines. Venant du région du Bicol, le premier producteur mondial d’abaca, j’aidéveloppé un lien profond avec cette fibre remarquable en me plongeant dans sestextures, pouvoirs, et nuances subtiles. 

Dans ce travail je souhaiterepousser les frontières d’abaca, transcendant ses applicationstraditionnelles, en le réinventant dans une approche minimaliste et moderne.Dépourvu de couleur mais orné en détails complexes, l’objet présent le materieldans son état pur et naturel –– un hommage sérène à sa beauté et résilienceinnée.

Abaca est plus qu’un médium.Elle apporte avec elle les histoire de l'héritage, puissance, ettransformation. A travers cette pièce je permettra l’abaca de parler pourelle-même, en invitant les spectateurs à vivre son pouvoir discret etversatilité persistante d’une point-de-vue contemporaine. 

 

 

Olivia d’Aboville

 

Olivia d'Aboville is a French-Filipino textile artist basedin Manila. She manipulates handwoven Filipino textiles into pleated textilepaintings and sculptures. She works mainly with abaca, raffia and silk.

 

Olivia d’Aboville est une artiste française-philippinebasée a Manille. Elle transforme les tissus philippins tissés à la main enpeintures et sculptures de textile. Ses matières principales sont l’abaca, leraphia, et la soie.

 

Title of the Work: Raffia flowers 

Creator/s: Olivia d’Aboville (in collaboration withIndustria Edition)

Material/s: raffia polyester textile, steel frame

Technique used: pleating and knotting

Material/specialty category: Textiles

About the piece:

For this piece, I experimented with handwoven raffiapolyester textiles from Cebu, pleating it and creating circular conic shapesresembling flowers. I wanted to create larger than life imaginary flowers. Tocontrast with the softness of the fabric, I collaborated with Industria Editionfor metal works.

 

Titre de l’œuvre: fleurs de raphia

Créateur(s): Olivia d’Aboville (encollaboration avec Industria Edition)

Matériaux: textile polyester raphia,armature en acier

Techniques employées: plissage et nouage

Catégorie matérielle: textiles

À propos de l’œuvre:

Pour cette œuvre j’ai expérimenté sur destextiles de raphia polyester tissés par main à Cebu, en les plissant pour créerdes formes coniques circulaires ressemblant à des fleurs. Pour faire contrasteavec la douceur du tissu, j’ai collaboré avec Industria Édition pour lamétallurgie. 

Need help with your business?

Get in touch